Ezekiel 13:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Њихова виђења су испразна и њихова гатања су лаж. Они кажу: »Говори ГОСПОД«, а ГОСПОД их није послао. А ипак очекују да им се речи испуне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Њихова су виђења испразна, а њихова прорицања лажна. Кажу — говори Господ — а Господ их није послао, и још чекају да се реч обистини!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njihova su viđenja isprazna, a njihova proricanja lažna. Kažu — govori Gospod — a Gospod ih nije poslao, i još čekaju da se reč obistini!
Serbian CNZ
Виђења су њихова празна и обраћања лажна. Они говоре: Господ каже, а Господ их није послао. И још се надају да ће им се реч испунити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Виде таштину и гатање лажно, па говоре: Господ каже, а Господ их није послао, и дају наду да ће се реч испунити.
Serbian Latin Version : 1865
Vide taštinu i gatanje lažno, pa govore: Gospod kaže, a Gospod ih nije poslao, i daju nad da će se riječ ispuniti.