Ezekiel 17:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Па и ако се пресади, хоће ли напредовати? Зар неће сасвим свенути чим је дотакне источни ветар? Да, свенуће на месту где је израсла.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Но, иако је засађена, хоће ли напредовати? Неће ли се потпуно осушити кад га захвати ветар источњак? Да, осушиће се на браздама где је посађен.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
No, iako je zasađena, hoće li napredovati? Neće li se potpuno osušiti kad ga zahvati vetar istočnjak? Da, osušiće se na brazdama gde je posađen.’“
Serbian CNZ
Гле, засађен је! Хоће ли напредовати? Зар се неће сасушити чим дуне ветар источни? Осушиће се у бразди у којој је посађен био.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ето, посађен је, хоће ли напредовати? И неће ли се са свим посушити чим га се дохвати устока? Посушиће се у бразди где је посађен.
Serbian Latin Version : 1865
Eto, posađen je, hoće li napredovati? i neće li se sasvijem posušiti čim ga se dohvati ustoka? Posušiće se u brazdi gdje je posađen.