Ezekiel 17:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚А ту је био још један велик орао великих крила и густог перја, па она лоза поче да савија корење и пружа гране према њему, надајући се да ће од њега добити више воде него на месту где је засађена.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Био је још један орао великих крила и пун перја. И гле, чокот пусти к њему своје жиле и пружи к њему своје гране да би га заливао из бразда где је био засађен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bio je još jedan orao velikih krila i pun perja. I gle, čokot pusti k njemu svoje žile i pruži k njemu svoje grane da bi ga zalivao iz brazda gde je bio zasađen.
Serbian CNZ
А био је и орао други, велики, крила великих и перја густог. И, гле, онај чокот к њему пусти жиле своје, к њему управи гранчице своје да га залива боље од бразде у којој је засађен био.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А беше други орао велик, великих крила и пернат, и гле, тај чокот пусти к њему жиле своје и гране своје пружи к њему да би га заливао из бразда свог сада.
Serbian Latin Version : 1865
A bijaše drugi orao velik, velikih krila i pernat, i gle, taj čokot pusti k njemu žile svoje i grane svoje pruži k njemu da bi ga zaljevao iz brazda svoga sada.