Ezekiel 18:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
угњетава сиромахе и убоге, пљачка, не враћа оно што је узео као залог, слави идоле, чини гнусобе,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
угњетава сиромашног и убогог, пљачка, не враћа залог, и подиже очи према идолима, тај чини гадно дело.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ugnjetava siromašnog i ubogog, pljačka, ne vraća zalog, i podiže oči prema idolima, taj čini gadno delo.
Serbian CNZ
сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сиромаху и убогоме насиље чинио, отимао шта, залог не би враћао, и ка гадним боговима подизао би очи своје чинећи гад,
Serbian Latin Version : 1865
Siromahu i ubogome nasilje činio, otimao što, zaloga ne bi vraćao, i ka gadnijem bogovima podizao bi oči svoje čineći gad,