Ezekiel 18:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
никога не угњетава и не тражи залог за позајмицу, не пљачка, даје хлеба гладноме и облачи голога,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
никога не искориштава, враћа залог своме дужнику, не пљачка, него даје гладноме од свога хлеба и голога покрива одећом;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
nikoga ne iskorištava, vraća zalog svome dužniku, ne pljačka, nego daje gladnome od svoga hleba i gologa pokriva odećom;
Serbian CNZ
никоме насиље не чини, залог не присваја, ништа не отима, даје хлеб свој гладном и голог одева,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И никоме не би чинио насиља, залог не би узимао и не би ништа отимао, давао би хлеб свој гладноме и голог би одевао,
Serbian Latin Version : 1865
I nikome ne bi činio nasilja, zaloga ne bi uzimao i ne bi ništa otimao, davao bi hljeb svoj gladnome i gologa bi odijevao,