Ezekiel 18:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Никог не угњетава, а враћа оно што је узео као залог за позајмицу. Не пљачка, него даје хлеба гладноме и облачи голога.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
никога не искориштава, враћа залог своме дужнику, не пљачка, него даје гладноме хлеба и голога покрива одећом;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
nikoga ne iskorištava, vraća zalog svome dužniku, ne pljačka, nego daje gladnome hleba i gologa pokriva odećom;
Serbian CNZ
не чини насиље, дужнику враћа залог његов, ништа не отима, даје гладном хлеб свој, голог одева
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И никоме не чини насиља, залог дужнику свом враћа, ништа не отима, хлеб свој даје гладноме и голога одева,
Serbian Latin Version : 1865
I nikome ne čini nasilja, zalog dužniku svojemu vraća, ništa ne otima, hljeb svoj daje gladnome i gologa odijeva,