Ezekiel 18:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не зеленаши и не узима камату, одбија да чини неправду и правично пресуђује у споровима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
не позајмљује због добити и не узима камату, клони се неправде, и по истини дели правду између једног човека и другог;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ne pozajmljuje zbog dobiti i ne uzima kamatu, kloni se nepravde, i po istini deli pravdu između jednog čoveka i drugog;
Serbian CNZ
не каматари, не прима мито, повлачи од неправде руку своју, пресуђује праведно међу људима,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не даје на добит и не узима придавка, од неправде устеже руку своју, и право суди између једног човека и другог,
Serbian Latin Version : 1865
Ne daje na dobit i ne uzima pridavka, od nepravde usteže ruku svoju, i pravo sudi između jednoga čovjeka i drugoga,