Ezekiel 19:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тумарао је с другим лавовима и постао снажан лав. Када је научио да раздире плен, поче да прождире људе,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Међу лавовима он је ишао, у младога је лава израстао. Научио се да плен раздире, па је људе стао да прождире.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Među lavovima on je išao, u mladoga je lava izrastao. Naučio se da plen razdire, pa je ljude stao da proždire.
Serbian CNZ
Он је с лавовима ишао, и лав постаде. Он научи плен грабити и људе прождирати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И он идући међу лавовима поста лавић, и научи се ловити и ждераше људе.
Serbian Latin Version : 1865
I on idući među lavovima posta lavić, i nauči se loviti i žderaše ljude.