Ezekiel 2:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ми рече: »Сине човечији, дижи се на ноге, и ја ћу ти говорити.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он ми рече: „Сине човечији, устани на ноге да говорим с тобом.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On mi reče: „Sine čovečiji, ustani na noge da govorim s tobom.“
Serbian CNZ
Он ми рече: „Сине човечји, стани на ноге своје да говорим с тобом.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече ми: Сине човечји, устани на ноге да говорим с тобом.
Serbian Latin Version : 1865
I reče mi: sine čovječji, ustani na noge da govorim s tobom.