Ezekiel 2:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И послушали они или не послушали – јер они су бунтован народ – знаће да је међу њима био пророк.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Послушали или не — јер су отпаднички дом — знаће да је пророк био међу њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poslušali ili ne — jer su otpadnički dom — znaće da je prorok bio među njima.
Serbian CNZ
Послушали они то или одбацили, јер су род одметнички, нека знају да је пророк међу њима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И послушали или не послушали, јер су дом одметнички, нека знају да је пророк био међу њима.
Serbian Latin Version : 1865
I poslušali ili ne poslušali, jer su dom odmetnički, neka znaju da je prorok bio među njima.