Ezekiel 20:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али нисам то учинио, ради свога Имена, да се не скврнави пред народима пред чијим очима сам их извео из Египта.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ради свога имена сам деловао тако да се не би скрнавило у очима народа на очиглед којих сам их извео.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Radi svoga imena sam delovao tako da se ne bi skrnavilo u očima naroda na očigled kojih sam ih izveo.
Serbian CNZ
Ипак, то не учиних да се не би осрамотило име моје у очима варвара, пред којим сам их извео.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али учиних, имена свог ради, да се не оскврни пред народима пред којима их изведох.
Serbian Latin Version : 1865
Ali učinih imena svojega radi da se ne oskvrni pred narodima pred kojima ih izvedoh.