Ezekiel 21:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Зато, сине човечији, пророкуј и пљешћи рукама. Нека мач удари двапут, трипут. То је мач за покољ, мач за велики покољ који им се са свих страна примиче.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато пророкуј, сине човечији, удари дланом о длан, нека мач удари двапут, трипут, мач тај што служи за покољ. Мач је то великог затора, што их одасвуд вреба.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato prorokuj, sine čovečiji, udari dlanom o dlan, neka mač udari dvaput, triput, mač taj što služi za pokolj. Mač je to velikog zatora, što ih odasvud vreba.
Serbian CNZ
„А ти, сине човечји, пророкуј и рукама пљескај. Удвостручиће се и утростручиће се мач покоља, мач покоља великог, који их окружује.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[21:24] А ти, сине човечји, начини два пута, куда ће доћи мач цара вавилонског; из једне земље нека излазе оба; и избери страну, где се почиње пут градски, избери.
Serbian Latin Version : 1865
(21:24) A ti, sine čovječji, načini dva puta, kuda će doći mač cara Vavilonskoga; iz jedne zemlje neka izlaze oba; i izberi stranu, gdje se počinje put gradski, izberi.