Ezekiel 21:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Реци честару негевском: ‚Чуј реч ГОСПОДЊУ. Овако каже Господ ГОСПОД: Ево запалићу огањ у теби, и он ће ти прогутати све дрвеће, и оно зелено и оно суво. Пламтећи огањ неће се угасити и опрљиће свако лице од југа до севера.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Реци шуми негевској: ’Чуј реч Господњу! Говори Господ Бог: ево, разбуктаћу у теби огањ, који ће прогутати свако дрво, зелено и суво. Разбуктали пламен неће се угасити, и свако ће лице бити спаљено од југа до севера.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reci šumi negevskoj: ’Čuj reč Gospodnju! Govori Gospod Bog: evo, razbuktaću u tebi oganj, koji će progutati svako drvo, zeleno i suvo. Razbuktali plamen neće se ugasiti, i svako će lice biti spaljeno od juga do severa.
Serbian CNZ
Кажи шуми јужној: Послушај реч Господњу. Овако говори Господ Господ: ‘Ево, распалићу у теби огањ који ће прождрети у теби свако дрво зелено и свако дрво суво. Разбуктали пламен неће се угасити и спржиће свако лице од југа до севера.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[21:8] И реци земљи Израиљевој: Овако вели Господ: Ево ме на те; извући ћу мач свој из корица, и истребићу из тебе праведног и безбожног.
Serbian Latin Version : 1865
(21:8) I reci zemlji Izrailjevoj: ovako veli Gospod: evo me na te; izvući ću mač svoj iz korica, i istrijebiću iz tebe pravednoga i bezbožnoga.