Ezekiel 21:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚А теби, погани и опаки владару Израелов, чији је дан дошао, дан коначне казне,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ти, нечисти, опаки кнеже Израиљев, дошло ти је време; куцнуо је час да се стане на крај твом безакоњу!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ti, nečisti, opaki kneže Izrailjev, došlo ti je vreme; kucnuo je čas da se stane na kraj tvom bezakonju!“
Serbian CNZ
А теби, нечасни и зли кнеже израиљски, дође крај злочину твоме.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[21:35] Остави мач у корице, на месту где си се родио, у земљи где си постао, судићу ти;
Serbian Latin Version : 1865
(21:35) Ostavi mač u korice; na mjestu gdje si se rodio, u zemlji gdje si postao, sudiću ti;