Ezekiel 21:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
овако каже Господ ГОСПОД: Скини турбан, збаци круну. Неће више бити као што је било: ко је унижен, биће узвишен, а ко је узвишен, биће унижен.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говори Господ Бог: „Скини турбан и одложи круну. Неће више бити као пре: нека се ниски узвиси, а узвишени снизи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govori Gospod Bog: „Skini turban i odloži krunu. Neće više biti kao pre: neka se niski uzvisi, a uzvišeni snizi.
Serbian CNZ
Овако говори Господ Господ: ‘Скини митру с главе и склони круну владарску. Ништа не остаје, већ ко је био ниско, сад је високо, а ко је био високо, сад је збачен.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
[21:36] И излићу на те гнев свој, огњем гнева свог дунућу на те и предаћу те у руке жестоким људима, вештим у затирању.
Serbian Latin Version : 1865
(21:36) I izliću na te gnjev svoj, ognjem gnjeva svojega dunuću na te i predaću te u ruke žestokim ljudma, vještim u zatiranju.