Ezekiel 22:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и реци: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Твој час је дошао, граде који проливаш крв по себи и каљаш се правећи идоле.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Реци: ’Говори Господ Бог: ево, ближи се час граду у коме се пролива крв, и који прави идоле да се њима оскрнављује.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reci: ’Govori Gospod Bog: evo, bliži se čas gradu u kome se proliva krv, i koji pravi idole da se njima oskrnavljuje.
Serbian CNZ
Кажи: Овако говори Господ Господ: ‘Иде час граду који крв пролива у себи и прави идоле да би се оскрнавио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Реци: Овако вели Господ Господ: иде време граду који пролива крв у себи и гради гадне богове себи да се скврни.
Serbian Latin Version : 1865
Reci: ovako veli Gospod Gospod: ide vrijeme gradu koji proljeva krv u sebi i gradi gadne bogove sebi da se skvrni.