Ezekiel 23:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Биле су блуднице у Египту, а блудничењем су се бавиле од младости. Тамо су им миловали дојке и мазили девојачке груди.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Блудничиле су у Египту, блудничиле су од младости своје. Тамо су им груди стискали, девојачке им дојке дирали.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bludničile su u Egiptu, bludničile su od mladosti svoje. Tamo su im grudi stiskali, devojačke im dojke dirali.
Serbian CNZ
Оне су блудничиле у Египту. У младости су својој блудничиле. Тамо су им дирали груди, гњечили су им груди девојачке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Оне се курваху у Мисиру, у младости својој курваху се, онде им пипаше груди, и онде им згњечише дојке девојачке.
Serbian Latin Version : 1865
One se kurvahu u Misiru, u mladosti svojoj kurvahu se, ondje im pipaše grudi, i ondje im zgnječiše dojke djevojačke.