Ezekiel 23:39 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Оног истог дана када су своју децу принеле као клану жртву својим идолима, ушле су у моје светилиште и оскврнавиле га. Ето, то су оне учиниле у мом Дому.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тога су дана поклале своје синове за своје идоле и дошле у моје Светилиште да га окаљају. Ето, то су учиниле у моме дому.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Toga su dana poklale svoje sinove za svoje idole i došle u moje Svetilište da ga okaljaju. Eto, to su učinile u mome domu.
Serbian CNZ
Оне су клале синове своје киповима својим, и истог су дана долазиле у светилиште моје да га оскрнаве. Ето, то су чиниле усред храма мога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер заклавши синове своје гадним боговима својим долазише у светињу моју истог дана да је оскврне; и гле, тако чинише усред дома мог.
Serbian Latin Version : 1865
Jer zaklavši sinove svoje gadnijem bogovima svojim dolaziše u svetinju moju istoga dana da je oskvrne; i gle, tako činiše usred doma mojega.