Ezekiel 24:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Још дрва донеси и распали ватру. Скувај месо, умешај зачине, пусти нека изгоре кости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стави много дрва, подложи ватру, скувај месо, умешај зачине; нека кости загоре.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stavi mnogo drva, podloži vatru, skuvaj meso, umešaj začine; neka kosti zagore.
Serbian CNZ
Донеси дрва много и ватру распали! Раскувај месо, чорбу извади, и кости спали!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нанеси дрва, и распали огањ, нека се страши месо, зачини корењем, и кости нека изгоре.
Serbian Latin Version : 1865
Nanesi drva, i raspali oganj, neka se stroši meso, začini korijenjem, i kosti neka izgore.