Ezekiel 24:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Ја, ГОСПОД, говорио сам. Учинићу то – нећу одустати. Нећу се сажалити ни попустити. Судиће ти се према твом начину живота и твојим делима, говори Господ ГОСПОД.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја, Господ то сам рекао; то долази и то ћу учинити. Нећу одустати, нећу се сажалити, нећу се смиловати. Бићеш кажњена због својих путева и својих дела — говори Господ Бог.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja, Gospod to sam rekao; to dolazi i to ću učiniti. Neću odustati, neću se sažaliti, neću se smilovati. Bićeš kažnjena zbog svojih puteva i svojih dela  —  govori Gospod Bog.’“
Serbian CNZ
Ја, Господ, рекох! Доћи ћу и извршићу! Нећу одустати, нећу се сажалити, нити ћу се покајати! Судиће ти се према путевима твојим и по делима твојим’”, говори Господ Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја Господ говорих; доћи ће, и извршићу; нећу одустати нити ћу жалити нити ћу се раскајати, по путевима твојим и по делима твојим судиће ти, говори Господ Господ.
Serbian Latin Version : 1865
Ja Gospod govorih; doći će, i izvršiću; neću odustati niti ću žaliti niti ću se raskajati, po putovima tvojim i po djelima tvojim sudiće ti, govori Gospod Gospod.