Ezekiel 25:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Даћу Моав заједно с Амонцима у посед народу са истока, па се Моав више неће помињати међу народима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Даћу Амонце у посед синовима истока, да се Амонци не спомињу међу народима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Daću Amonce u posed sinovima istoka, da se Amonci ne spominju među narodima.
Serbian CNZ
синовима источним иза земље синова Амонових. Даћу им у наследство, тако да се међу варварима не спомињу синови Амонови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Народима источним иза земље синова Амонових, и даћу им је у наследство да нема спомена синовима Амоновим међу народима.
Serbian Latin Version : 1865
Narodima istočnijem iza zemlje sinova Amonovijeh, i daću im je u našljedstvo da nema spomena sinovima Amonovijem među narodima.