Ezekiel 27:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Персијанци, Лидијци и Пућани служили су као војници у твојој војсци. Вешали су своје штитове и кациге по теби, дајући ти сјај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Људи из Персије, Луда и Фута, твоји су били ратници. О твоје су зидове штитове и шлемове качили, и китили те сјајем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ljudi iz Persije, Luda i Futa, tvoji su bili ratnici. O tvoje su zidove štitove i šlemove kačili, i kitili te sjajem.
Serbian CNZ
Персијанци, Лудејци и Путејци били су ратници у војсци твојој. У теби су одлагали штитове и кациге своје. Они су били украс твој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Персијанци и Лудеји и Путеји беху у војсци твојој твоји војници; штитове и шлемове вешаху у теби; они те украшаваху.
Serbian Latin Version : 1865
Persijanci i Ludeji i Puteji bijahu u vojsci tvojoj tvoji vojnici; štitove i šljemove vješahu u tebi; oni te ukrašavahu.