Ezekiel 27:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Арвађани и Хелешани чували су твоје зидине са свих страна, а Гамађани су ти били по кулама. Вешали су своје штитове уоколо по твојим зидовима и твоју лепоту учинили савршеном.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Арвађани и војска твоја на твојим зидовима, куле су твоје Гамадити чували унаоколо. Штитове су своје качили на твоје зидове да дотерају твоју лепоту.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Arvađani i vojska tvoja na tvojim zidovima, kule su tvoje Gamaditi čuvali unaokolo. Štitove su svoje kačili na tvoje zidove da doteraju tvoju lepotu.
Serbian CNZ
Синови Арвада с војском твојом кружили су зидинама твојим. Гамадејци су били у кулама твојим, о зидове су качили уоколо штитове своје да величају лепоту твоју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Синови арвадски с твојом војском беху на зидовима твојим унаоколо, и Гамадеји беху у кулама твојим, штитове своје вешаху на зидовима твојим унаоколо, они ти довршиваху лепоту.
Serbian Latin Version : 1865
Sinovi Arvadski s tvojom vojskom bijahu na zidovima tvojim unaokolo, i Gamadeji bijahu u kulama tvojim, štitove svoje vješahu na zidovima tvojim unaokolo, oni ti dovršivahu ljepotu.