Ezekiel 27:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Међе су ти на пучини морској, градитељи твоји савршено лепим те учинише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Границе твоје у срцу су мора, савршена твоја лепота твојих је зидара дело.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Granice tvoje u srcu su mora, savršena tvoja lepota tvojih je zidara delo.
Serbian CNZ
усред мора су границе твоје. Дадоше ти савршену лепоту градитељи твоји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Међе су ти у срцу морском; који те зидаше, начинише те сасвим лепим.
Serbian Latin Version : 1865
Međe su ti u srcu morskom; koji te zidaše, načiniše te sasvijem lijep.