Ezekiel 28:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Својим многим гресима и непоштеном трговином ти оскврнави своја светилишта. Зато учиних да из тебе избије огањ који те прогутао и у пепео на земљи те претворих наочиглед свима који су то гледали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Због многих твојих кривица, због трговине твоје непоштене, светилиште си своје оскрнавио. Зато сам запалио огањ посред тебе, и огањ те је прогутао; у пепео сам те претворио на очи свима што те гледају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zbog mnogih tvojih krivica, zbog trgovine tvoje nepoštene, svetilište si svoje oskrnavio. Zato sam zapalio oganj posred tebe, i oganj te je progutao; u pepeo sam te pretvorio na oči svima što te gledaju.
Serbian CNZ
Мноштво безакоња свога, непоштеним трговањем својим, оскрнавио си светилишта своја. Пустићу огањ посред тебе да те прождере. Претворићу те у прах на земљи, пред очима оних који те гледају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Од мноштва безакоња свог, од неправде у трговини својој оскврнио си светињу своју; зато ћу извести огањ испред тебе, који ће те прождрети, и обратићу те у пепео на земљи пред свима који те гледају.
Serbian Latin Version : 1865
Od mnoštva bezakonja svojega, od nepravde u trgovini svojoj oskvrnio si svetinju svoju; zato ću izvesti oganj ispred tebe, koji će te proždrijeti, i obratiću te u pepeo na zemlji pred svjema koji te gledaju.