Ezekiel 29:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Сине човечији, окрени лице према фараону, цару Египта, и пророкуј против њега и против целог Египта.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Сине човечији, окрени лице према фараону, египатском цару и пророкуј против њега и против целог Египта.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Sine čovečiji, okreni lice prema faraonu, egipatskom caru i prorokuj protiv njega i protiv celog Egipta.
Serbian CNZ
„Сине човечји! Окрени лице своје ка фараону, цару египатском, и пророкуј против њега и против целог Египта.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сине човечји, окрени лице своје према Фараону цару мисирском, и пророкуј против њега и против свега Мисира.
Serbian Latin Version : 1865
Sine čovječji, okreni lice svoje prema Faraonu caru Misirskom, i prorokuj protiv njega i protiv svega Misira.