Ezekiel 3:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Дух уђе у мене и диже ме на ноге, па ми је говорио. Он рече: »Иди и затвори се у своју кућу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али у мене уђе Дух и подигне ме на ноге. Рече ми: „Иди и затвори се у своју кућу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali u mene uđe Duh i podigne me na noge. Reče mi: „Idi i zatvori se u svoju kuću.
Serbian CNZ
Тада уђе у мене дух, постави ме на ноге и рече ми говорећи: „Иди и затвори се у кућу своју!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И уђе у ме дух, и постави ме на ноге; и проговори са мном и рече ми: Иди, затвори се у кућу своју.
Serbian Latin Version : 1865
I uđe u me duh, i postavi me na noge; i progovori sa mnom i reče mi: idi, zatvori se u kuću svoju.