Ezekiel 30:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато овако каже Господ ГОСПОД: Ево ме против фараона, цара Египта. Сломићу му обе руке, и ону здраву и ону већ сломљену, да му мач испадне из руке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато говори Господ Бог: ево ме против фараона, цара египатског; сломићу му руке, и здраву и ону сломљену, и учинити да му мач испадне из руке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato govori Gospod Bog: evo me protiv faraona, cara egipatskog; slomiću mu ruke, i zdravu i onu slomljenu, i učiniti da mu mač ispadne iz ruke.
Serbian CNZ
Зато овако говори Господ Господ: „Ево, устаћу против фараона, цара египатског, да му руке сломим, и здраву и сломљену, и избићу му мач из руке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато овако вели Господ Господ: Ево ме на Фараона цара мисирског, и сломићу му мишице, и здраву и сломљену, и избићу му мач из руке.
Serbian Latin Version : 1865
Zato ovako veli Gospod Gospod: evo me na Faraona cara Misirskoga, i slomiću mu mišice, i zdravu i slomljenu, i izbiću mu mač iz ruke.