Ezekiel 31:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Сине човечији, реци фараону, цару Египта, и мноштву његовог народа: »‚Ко је као ти по величанствености?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Сине човечији, реци фараону, египатском цару, и његовом мноштву: ’Коме ли си сличан по својој величини?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Sine čovečiji, reci faraonu, egipatskom caru, i njegovom mnoštvu: ’Kome li si sličan po svojoj veličini?
Serbian CNZ
„Сине човечји, реци фараону, цару египатском, и народу његовом: ‘На шта личиш у величини својој?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Сине човечји, кажи Фараону цару мисирском и народу његовом: На шта си налик у величини својој?
Serbian Latin Version : 1865
Sine čovječji, kaži Faraonu caru Misirskom i narodu njegovu: na što si nalik u veličini svojoj?