Ezekiel 33:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Неће му се рачунати за зло ниједан грех који је починио. Чинио је оно што је право и праведно, и живеће.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ни један од греха које је починио му се неће памтити. Чинио је право и правду, заиста ће живети.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ni jedan od greha koje je počinio mu se neće pamtiti. Činio je pravo i pravdu, zaista će živeti.
Serbian CNZ
Заборавиће се сви греси његови које је починио. Живеће, јер по заповестима и правди ради.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Од свих греха што је згрешио ништа му се неће споменути; чинио је суд и правду, доиста ће жив бити.
Serbian Latin Version : 1865
Od svijeh grijeha što je zgriješio ništa mu se neće spomenuti; činio je sud i pravdu, doista će živ biti.