Ezekiel 34:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Благословићу и њих и места која окружују моје брдо. Слаћу им кишу у право време – кишу благослова.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Излићу благослов на њих око мог брда и даваћу на време кишу; биће то киша благослова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Izliću blagoslov na njih oko mog brda i davaću na vreme kišu; biće to kiša blagoslova.
Serbian CNZ
Благословићу њих и све око горе моје. Кишу ћу им давати на време, и то ће бити киша благословена.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И благословићу њих и шта је око горе моје, и пуштаћу дажд на време; дажди ће благословни бити.
Serbian Latin Version : 1865
I blagosloviću njih i što je oko gore moje, i puštaću dažd na vrijeme; daždi će blagoslovni biti.