Ezekiel 35:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
тако ми живота, говори Господ ГОСПОД, предаћу те крвопролићу, и крвопролиће ће те пратити. Пошто ти крвопролиће није било мрско, крвопролиће ће те пратити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
зато ћу ти, живота ми мога, спремити крвопролиће, и крвопролиће ће ти бити за петама; крви се ниси гнушао, крв ће ти бити за петама — говори Господ Бог.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
zato ću ti, života mi moga, spremiti krvoproliće, i krvoproliće će ti biti za petama; krvi se nisi gnušao, krv će ti biti za petama — govori Gospod Bog.
Serbian CNZ
Зато, тако ја био жив’, говори Господ Господ, ‘предаћу те крви, и крв ће те прогонити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато, тако ја био жив, говори Господ Господ, крви ћу те предати и крв ће те гонити, јер не мрзиш на крв, крв ће те гонити.
Serbian Latin Version : 1865
Zato, tako ja bio živ, govori Gospod Gospod, krvi ću te predati i krv će te goniti, jer ne mrziš na krv, krv će te goniti.