Ezekiel 36:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Довешћу људе – мој народ Израел – да вас запоседну, и ти ћеш, земљо, бити њихово наследство и више им нећеш отимати децу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И довешћу људе, мој народ Израиљ, да ходају по вама. Они ће вас поседовати, и постаћеш им наследство, и нећеш их више остављати без деце.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I dovešću ljude, moj narod Izrailj, da hodaju po vama. Oni će vas posedovati, i postaćeš im nasledstvo, i nećeš ih više ostavljati bez dece.
Serbian CNZ
Довешћу вам људе, народ свој Израиљ, населиће се, бићете им наследство и нећете им децу затирати.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И довешћу к вама људе, народ свој Израиља, и наследиће вас, и бићете им наследство, и нећете их више затирати.
Serbian Latin Version : 1865
I dovešću k vama ljude, narod svoj Izrailja, i naslijediće vas, i bićete im našljedstvo, i nećete ih više zatirati.