Ezekiel 43:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Сине човечији, опиши Храм израелском народу, да се постиде својих греха. Нека проуче овај нацрт,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ти, сине човечији, опиши Дом дому Израиљевом, да се постиде своје кривице. Они нека узму мере за његов нацрт.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ti, sine čovečiji, opiši Dom domu Izrailjevom, da se postide svoje krivice. Oni neka uzmu mere za njegov nacrt.
Serbian CNZ
Ти, сине човечји, опиши дому Израиљевом храм овај. Нека се постиде због безакоња својих и нека га премере.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ти, сине човечји, покажи дому Израиљевом овај дом, нека се постиде безакоња свог, и нека измере све.
Serbian Latin Version : 1865
Ti, sine čovječji, pokaži domu Izrailjevu ovaj dom, neka se postide bezakonja svojega, i neka izmjere sve.