Ezekiel 44:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Свештеницима не припада никакво наследство – ја сам њихово наследство. Зато им не дајте ништа у посед у Израелу – ја сам њихов посед.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово ће бити њихово наследство: ја сам њихово наследство. Нећете им дати имовину у Израиљу, зато што сам ја њихова имовина.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo će biti njihovo nasledstvo: ja sam njihovo nasledstvo. Nećete im dati imovinu u Izrailju, zato što sam ja njihova imovina.
Serbian CNZ
„А наследство њихово – ја сам наследство њихово! Немојте им дати наследство у Израиљу – ја сам наследство њихово!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А наследство што ће имати, ја сам њихово наследство; и ви им не дајте достојања у Израиљу, ја сам њихово достојање.
Serbian Latin Version : 1865
A našljedstvo što će imati, ja sam njihovo našljedstvo; i vi im ne dajte dostojanja u Izrailju, ja sam njihovo dostojanje.