Ezekiel 44:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека свештеници не једу ни птицу ни животињу која је угинула или су је растргле дивље животиње.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Свештеници не смеју јести месо угинуле или растргане животиње, било од птица или стоке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sveštenici ne smeju jesti meso uginule ili rastrgane životinje, bilo od ptica ili stoke.
Serbian CNZ
Свештеници нека не једу оно што је угинуло или што је растргнуто, било од птица или од стоке.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Свештеници да не једу мрцино ни шта зверка раскине, било птица или шта од стоке.
Serbian Latin Version : 1865
Sveštenici da ne jedu mrcinoga ni što zvjerka raskine, bilo ptica ili što od stoke.