Ezekiel 46:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако део свога наследства дарује једном од својих слугу, слуга га може задржати до године слободе, када ће га вратити владару. Владарево наследство припада само његовим синовима – оно је њихово.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако да дар од свог наследства једном од својих слугу, то ће бити његово до опросне године. Тада ће се то вратити кнезу. Његово наследство припада његовим синовима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako da dar od svog nasledstva jednom od svojih slugu, to će biti njegovo do oprosne godine. Tada će se to vratiti knezu. Njegovo nasledstvo pripada njegovim sinovima.
Serbian CNZ
Ако од свог наследства да поклон неком слуги свом, томе ће то припадати до године опросне. Потом нека се врати кнезу јер је то његова својина и припада синовима његовим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли да дар од свог наследства коме слузи свом, нека му буде до године опросне, а онда нека се врати кнезу, јер је његово наследство, синовима његовим нека буде.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li da dar od svojega našljedstva kome sluzi svojemu, neka mu bude do godine oprosne, a onda neka se vrati knezu, jer je njegovo našljedstvo, sinovima njegovijem neka bude.