Ezekiel 5:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бићеш предмет вређања и поруге, опомена и ужас народима око себе када извршим казну над тобом у јаросном гневу и срџби. Ја, ГОСПОД, рекох.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бићеш предмет ругања и подсмеха, опомена и ужас народима који те окружују, кад извршим суд гневом, јарошћу и жестоким опоменама. То сам ја, Господ, рекао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bićeš predmet ruganja i podsmeha, opomena i užas narodima koji te okružuju, kad izvršim sud gnevom, jarošću i žestokim opomenama. To sam ja, Gospod, rekao.
Serbian CNZ
Постаћеш ругло и срамота, опомена и ужас свим варварима кад извршим над тобом судове у гневу, у јарости и љутим казнама. Ја, Господ, рекох.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И бићеш руг и срамота и наук и чудо народима што су око тебе кад извршим судове на теби гневом, јарошћу и љутим карањем; ја Господ рекох;
Serbian Latin Version : 1865
I bićeš rug i sramota i nauk i čudo narodima što su oko tebe kad izvršim sudove na tebi gnjevom, jarošću i ljutijem karanjem; ja Gospod rekoh;