Ezekiel 6:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко буде далеко, умреће од помора, ко буде близу пашће од мача, а ко преживи и буде поштеђен, умреће од глади. Тако ћу искалити своју срџбу на њима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко је далеко, умреће од заразе, ко је близу, пашће од мача, а ко преживи или буде поштеђен, умреће од глади. Тиме ће се довршити моја јарост над њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko je daleko, umreće od zaraze, ko je blizu, pašće od mača, a ko preživi ili bude pošteđen, umreće od gladi. Time će se dovršiti moja jarost nad njima.
Serbian CNZ
Ко буде далеко, умреће од куге. Ко буде близу, пашће од мача. Ко остане опкољен, умреће од глади. Тако ћу на њима искалити гнев свој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко буде далеко, умреће од помора; а ко буде близу, пашће од мача; а ко остане и буде опкољен, умреће од глади; тако ћу навршити гнев свој на њима.
Serbian Latin Version : 1865
Ko bude daleko, umrijeće od pomora; a ko bude blizu, pašće od mača; a ko ostane i bude opkoljen, umrijeće od gladi; tako ću navršiti gnjev svoj na njima.