Ezra 10:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Међу потомцима свештеникâ, ови су се оженили туђинкама: од потомака Исуса сина Јоцадаковог и његове браће: Маасеја, Елиезер, Јарив и Гедалја;
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако су неки од синова свештеника пронађени међу онима који су се оженили женама туђинкама: од синова Исусових, сина Јоседековог и његове браће: Масија, Елиезер, Јарив и Годолија.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako su neki od sinova sveštenika pronađeni među onima koji su se oženili ženama tuđinkama: od sinova Isusovih, sina Josedekovog i njegove braće: Masija, Eliezer, Jariv i Godolija.
Serbian CNZ
Међу свештеницима нађоше се неки ожењени туђинкама. То су међу синовима Исуса сина Јоседековог и браћом његовом: Масија, Елијезер, Јарив и Гедалија.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А нађоше се између синова свештеничких ожењени туђинкама између синова Исуса, сина Јоседековог и браће његове: Масија и Елијезер и Јарив и Гедалија;
Serbian Latin Version : 1865
A nađoše se između sinova svešteničkih oženjeni tuđinkama: između sinova Isusa sina Josedekova i braće njegove: Masija i Elijezer i Jariv i Gedalija;