Ezra 10:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
сви они обећаше да ће отерати своје жене и сваки за своју кривицу принесе овна из стада као жртву за кривицу;
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они су дали руку да ће отпустити своје жене, па су свесни кривице принели овна из стада за свој грех.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni su dali ruku da će otpustiti svoje žene, pa su svesni krivice prineli ovna iz stada za svoj greh.
Serbian CNZ
Они обећаше да ће отпустити жене своје и они који су сагрешили принесоше по једног овна за кривицу своју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И дадоше руке да ће пустити жене своје; и који беху згрешили принесоше по једног овна за кривицу своју;
Serbian Latin Version : 1865
I dadoše ruke da će pustiti žene svoje; i koji bijahu zgriješili prinesoše po jednoga ovna za krivicu svoju;