Galatians 2:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако се, настојећи да будемо оправдани у Христу, ми сами покажемо као грешници, да ли то значи да Христос служи греху? Нипошто!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако се, дакле, ми који тражимо да будемо оправдани у Христу нађемо као „грешници“, значи ли то да Христос служи греху? Никако!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako se, dakle, mi koji tražimo da budemo opravdani u Hristu nađemo kao „grešnici“, znači li to da Hristos služi grehu? Nikako!
Serbian Bible (SDS) 1934
Ако би се, пак, тражећи да се оправдамо у Христу, и сами нашли као грешници, је ли онда Христос слуга греху? Боже сачувај!
Serbian CNZ
Ако се пак ми – тражећи да будемо оправдани у Христу – и сами нађемо као грешници, да ли у том случају Христос служи греху? Далеко од тога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли се ми који тражимо да се оправдамо Христом, нађосмо и сами грешници, дакле је Христос греху слуга? Боже сачувај!
Serbian Latin Version : 1865
Ako li se mi koji tražimo da se opravdamo Hristom, nađosmo i sami grješnici, dakle je Hristos grijehu sluga? Bože sačuvaj!