Galatians 2:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ја сам, наиме, посредством Закона, Закону умро да бих живео Богу. Распет сам са Христом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја сам, наиме, путем Закона умро за Закон, да бих за Бога живео. С Христом сам разапет.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja sam, naime, putem Zakona umro za Zakon, da bih za Boga živeo. S Hristom sam razapet.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер ја законом закону умрех, да Богу живим. С Христом се разапех:
Serbian CNZ
Јер ја сам посредством закона умро закону – да Богу живим. Ја сам с Христом распет на крсту.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ја законом закону умрех да Богу живим; с Христом се разапех.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ja zakonom zakonu umrijeh da Bogu živim; s Hristom se razapeh.