Galatians 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А јасно је да се пред Богом нико не оправдава на основу Закона, јер: »Праведник ће живети од вере.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дакле, јасно је да вршењем Закона нико не може постати праведан пред Богом, јер, „Праведник ће живети од вере.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dakle, jasno je da vršenjem Zakona niko ne može postati pravedan pred Bogom, jer, „Pravednik će živeti od vere.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А да се законом нико не опрадава пред Богом, јасно је, јер "праведник ће од вере живети".
Serbian CNZ
А да се код Бога нико не оправдава законом, јасно је, јер „праведник ће живети од вере”.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А да се законом нико не оправдава пред Богом, познато је: јер праведник од вере живеће.
Serbian Latin Version : 1865
A da se zakonom niko ne opravdava pred Bogom, poznato je: jer pravednik od vjere življeće.