Galatians 3:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, ако се наследство добија на основу Закона, онда се не добија на основу обећања, а Бог га је обећањем даровао Аврааму.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, ако се наследство стиче вршењем Закона, онда више не потиче од обећања. Али Бог је дао наследство Авра̂му на основу обећања.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, ako se nasledstvo stiče vršenjem Zakona, onda više ne potiče od obećanja. Ali Bog je dao nasledstvo Avrâmu na osnovu obećanja.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер, ако је наследство од закона, онда већ није од обећања: а Бог га је Авраму обећањем даровао.
Serbian CNZ
Јер ако наследство долази од закона, не долази више од обећања; Бог га је, међутим, обећањем даровао Аврааму.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ако је наследство од закона, онда већ није од обећања, а Аврааму обећањем дарова Бог.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ako je našljedstvo od zakona, onda već nije od obećanja, a Avraamu obećanjem darova Bog.