Galatians 3:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нема више Јудејин – Грк, роб – слободњак, мушко – женско, јер сте сви једно у Христу Исусу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато нема више ни Јеврејина ни Грка, ни роба ни слободнога, нема више ни мушко ни женско, јер сте сви једно у Христу Исусу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato nema više ni Jevrejina ni Grka, ni roba ni slobodnoga, nema više ni muško ni žensko, jer ste svi jedno u Hristu Isusu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Нема више Јудејина ни Грка, нема више роба ни слободнога, нема више мушко и женско: јер сте сви ви једно у Христу Исусу.
Serbian CNZ
Нема више ни Јудејаца ни Грка, нема ни роба ни слободњака, нема више ни мушко ни женско; јер сте сви ви једно у Христу Исусу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нема ту Јеврејина ни Грка, нема роба ни господара, нема мушког рода ни женског; јер сте ви сви једно у Христу Исусу.
Serbian Latin Version : 1865
Nema tu Jevrejina ni Grka, nema roba ni gospodara, nema muškoga roda ni ženskoga; jer ste vi svi jedno u Hristu Isusu.