Galatians 4:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, онај од робиње је рођен као сви људи, а онај од слободне на основу обећања.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али онај којег је родила робиња, рођен је на природан начин, а онај кога је родила слободна, на основу Божијег обећања.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali onaj kojeg je rodila robinja, rođen je na prirodan način, a onaj koga je rodila slobodna, na osnovu Božijeg obećanja.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али онај од робиње родио се обично, а онај од слободне по обећању.
Serbian CNZ
Али онај од робиње рођен је на телесан начин, а онај од слободне – на основу обећања.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али који беше од робиње, по телу се роди; а који од слободне, по обећању.
Serbian Latin Version : 1865
Ali koji bješe od robinje, po tijelu se rodi; a koji od slobodne, po obećanju.