Galatians 4:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога, браћо, нисмо деца робиње, него слободне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато, браћо, нисмо деца робиње, него деца слободне.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato, braćo, nismo deca robinje, nego deca slobodne.
Serbian Bible (SDS) 1934
Тако, браћо, нисмо деца робињина, него слободне.
Serbian CNZ
Зато, браћо, ми нисмо деца робиње, него оне слободне.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако, браћо, нисмо деца робињина него слободне.
Serbian Latin Version : 1865
Tako, braćo, nijesmo djeca robinjina nego slobodne.