Galatians 5:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
завист, опијање, банчење и њима слична. Упозоравам вас, као што сам вас већ и упозорио, да они који тако нешто чине неће наследити Божије царство.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
завист, пијанке, пировања и ствари сличне овима. Што сам вам рекао раније, то вам говорим и сад: они који чине такве ствари неће узети учешћа у Царству Божијем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
zavist, pijanke, pirovanja i stvari slične ovima. Što sam vam rekao ranije, to vam govorim i sad: oni koji čine takve stvari neće uzeti učešća u Carstvu Božijem.
Serbian Bible (SDS) 1934
зависти, пијанства, пировања, и овоме слично, за што вам напред казујем као што и каза напред, да они који тако шта чине, неће наследити царства Божјег.
Serbian CNZ
зависти, пијанке, пировања и овима слична, за која вам унапред говорим, као што раније рекох, да они који тако шта чине неће наследити царства Божјег.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зависти, убиства, пијанства, ждерања, и остала оваква за која вам напред казујем као што и казах напред, да они који тако чине неће наследити царство Божије.
Serbian Latin Version : 1865
Zavisti, ubistva, pijanstva, žderanja, i ostala ovakova, za koja vam naprijed kazujem, kao što i kazah naprijed, da oni koji takova čine neće naslijediti carstva Božijega.