Galatians 6:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога, дакле, док имамо прилику, чинимо добро свима, а пре свега браћи по вери.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, дакле, док још имамо времена, чинимо добро свим људима, а поготову своме роду по вери.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, dakle, dok još imamo vremena, činimo dobro svim ljudima, a pogotovu svome rodu po veri.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато, дакле, док имамо времена, чинимо добро свакоме, а особито онима који су с нама у вери!
Serbian CNZ
Стога, дакле, чинимо добро свима док имамо времена, а највише онима који припадају нашој верској породици.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато дакле док имамо времена да чинимо добро свакоме, а особити онима који су с нама у вери.
Serbian Latin Version : 1865
Zato dakle dok imamo vremena da činimo dobro svakome, a osobito onima koji su s nama u vjeri.